Translation, please
From the biography of the drummer for Barbarion an Australian Heavy Metal band (who don't take themselves too seriously):
Pær geflemed wearð Norðmanna bregu, nede gebeded, to lides stefne litle weorode; cread cnear on flot, cyning ut gewat on fealene flod, feorh generede. Swilce þær eac se froda mid fleame com on his cyþþe norð, Costontinus, har hilderinc, hreman ne þorfte mæca gemanan; he wæs his mæga sceard, freonda gefylled on folcstede, beslagen æt sæcce, & his sunu forlet on wælstowe wundun fergrunden, giungne æt guðe.
Anyone?
Pær geflemed wearð Norðmanna bregu, nede gebeded, to lides stefne litle weorode; cread cnear on flot, cyning ut gewat on fealene flod, feorh generede. Swilce þær eac se froda mid fleame com on his cyþþe norð, Costontinus, har hilderinc, hreman ne þorfte mæca gemanan; he wæs his mæga sceard, freonda gefylled on folcstede, beslagen æt sæcce, & his sunu forlet on wælstowe wundun fergrunden, giungne æt guðe.
Anyone?
no subject
In the common tongue, it reads... "One Ring to rule them all,
One Ring to find them,
One Ring to bring them all
and in the darkness bind them"
no subject
no subject
Here are some links for you:
http://poppy.nsms.ox.ac.uk/woruldhord/attachments/1883/456.1883.original.pdf?1286543425
http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Brunanburh
http://loki.stockton.edu/~kinsellt/litresources/brun/brun2.html
no subject